欧美午夜精品久久久久久-欧美午夜精品久久久久免费-欧美午夜精品久久久久免费视-欧美午夜精品免费理论片-欧美午夜精品一区-欧美午夜精品一区二区蜜桃

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

進行日語筆譯翻譯有哪些技巧?

時間:2021-12-09 17:49:25 作者:管理員


  現在日本的化妝、動漫等行業(yè)發(fā)展的很廣泛,日語翻譯自然也就很重要了。相較于口譯,筆譯更注重譯員的基本功。今天網站翻譯員給大家說說進行日語筆譯翻譯有哪些技巧?

  1.層層解壓法

  日語筆譯翻譯的過程中,往往會有一些從句或是好幾個形容詞與介詞詞組聯(lián)合起來構造的較為龐雜的句子。對此,就可以采用層層合成的方法,將看似龐然的大物捉弄于指掌之中。逐層剖析,將句子的脈絡分析清楚,這樣才能夠清楚掌握句子的含意。

  2.詞性轉換法

  在日語筆譯翻譯的過程中,詞性不能完整維持形勢上的平等,要在必要和恰當的時候進行靈巧變通,增添譯文的可讀性。比方說,名詞和形容詞、動詞和名詞、形容詞和副詞以及動詞和形容詞之間的互相轉換。

  3.增減反復法

  由于日語自身的行文特征,有的話語比較羅嗦,所以在翻譯成目標語的時候,就需要分清這些詞句是否有必要了。若是想要把句子的結構表現嚴謹,在進行日語筆譯翻譯的過程中,有必要對一些內容在準確了解的基本上予以處理。

  4.分合移位法

  關于日語筆譯翻譯中的長句問題,更多時候需要重新進行調劑,理清哪里該分哪里該合,而不是一味的遵照譯文的次序來進行翻譯。

  5.糅合省略法

  在并列構造較多的情況下,同義語類是不需要逐個譯出的,應該采取整合掩蓋的方法,使譯文更加簡明。

  6.從句轉換法

  各種日語從句的翻譯向來是考核翻譯能力的要點,也是譯者自身翻譯能力的難點所在。在日語筆譯翻譯實踐中,名詞性從句、形容詞性從句以及副詞性從句是可以互相轉換的,而且從句和詞組之間也可以互相轉換。

  以上就是網站翻譯員給大家分享日語筆譯翻譯的技巧,希望對大家有幫助,想要了解更多相關內容,可以觀看本站其他文章。如需轉載請注明出處。

主站蜘蛛池模板: 91精品国产午夜福利在线观看 | 91无码一区二区 | 99精品无人区乱码在线观看 | 国产波霸爆乳一区二区黄色 | av在线免费不卡可看 | 国产AV亚洲AV麻豆专区 | 97在线精品视频免费 | 91制片厂果冻传媒天美传媒在线观看 | 99在线免费视频 | 丁香六月欧美 | 91久久综合伊人 | av入口三级xxxx性少妇中国内射xxxx狠干 | 午夜精品福利 | 丰满熟女高潮毛 | 成年美女黄的视频网站 | 国产av综合一区二区三区 | 福利姬液液酱喷水福利18禁 | 99国产亚洲精品无码成人 | 高潮内射双龙视频 | 高清无码色中文 | 丰满熟妇被掹烈进入高清片 | 777影院理伦片片 | 91久久久精品无码一区二 | 国产99视频精品 | 91久久偷偷鲁偷偷鲁综合 | 91嫩草草国产观 | 97人妻起碰免费 | 99热这里只有精品91 | www.一区二区三 | 午夜色大胆美女视频 | 99久久无色码中 | 91福利在线观 | av不卡在线永久 | 99久久免费国产精品 | 日韩av在线不卡一区二区三区 | av无码久久久久不卡 | 91无码人区精品一区二区三区 | 福利一区二区三区视频在线 | 福利视频一区二区三区 | 97人妻熟女成人免费视频色戒 | 丰满少妇熟乱xxxxx视频 |